Alanis Morissette ~ I was Hoping
as we were talking outside,
it was cold,
we were shivering, yet warmed by the subject matter.
my wife is in the next room,
weve been having troubles you know,
please dont tell her or anyone,
but i need to talk to somebody.
you said, wouldnt it be a shame if i knew how great i was
five minutes before i died? id be filled with such regret
before i took my last breath.
and i said, youre willing to tell me this now, and youre not going to die
anytime soon.
and i said i havent been eating chicken,
or meat,
or anything.
and you said yes, but youve been wearing leather and laughed and said
were at the top of the food chain.
and yes youre still a fine woman,
and i cringed.
i was hoping,
i was hoping we could heal each other.
i was hoping,
i was hoping we could be raw together.
we left the restaurant where the head waiter (in his 60s), said
good bye, sir. thank you for your business sir. youre successful and
established, sir, and we like the frequency with which you dine here sir. and
your money.
and when i walked by, they said thank you too dear.
i was all pigtails and cords.
and there was a day when i wouldve said something like,
hey dude, i could buy and sell this place, so kiss it.
i too once thought i was owed something.
i was hoping,
i was hoping we could challenge each other.
i was hoping,
i was hoping we could crack each other up.
i too thought that when proved wrong, i lost somehow.
i too thought life was cruel.
its a cycle, really.
you think im withdrawing and guilt tripping you.
i think youre insensitive and i dont feel heard.
and i said do you believe we are fundamentally judgmental?
fundamentally evil?
and you said yes.
and i said do you believe in revenge, in right or wrong, good or bad?
and you said well, what about the man that i saw handcuffed in the emergency
room,
bleeding after beating his kid, and she threw a shoe at his head.
i think what he did was wrong, and i wouldnt have had a hard time feeling
compassion for him.
i had to watch my tone for fear of having you feel judged.
i was hoping,
i was hoping we could dance together.
i was hoping,
i was hoping we could be creamy together.
Türkçesi üç aşağı beş yukarı şöyledir:
Dışarı çıkarken hava soğuktu, titriyorduk ama asıl sorun içimizi ısıtıyordu. Karım yan odada ve biz uzun süredir problemler yaşıyoruz.
Biliyorsun…
Kimseye söyleme ama biriyle konuşmaya ihtiyacım var.
“Ölmeden beş dakika önce ne kadar iyi oldugumu bilsem bu utanç verici değil midir. son nefesimi almadan önce o derece pişmanlıkla dolardım” dedin. Ben de
“Bunu şimdi söylemeyi istiyorsun ve sen yakın bir zamanda ölmeyeceksin” dedim.
Ben “tavuk ya da et yada birşey yemiyordum” dedim. Ve sen “evet” dedin. Fakat sen deri giyiyordun ve gülerek “Biz yemek zincirinin tepesindeyiz ve evet sen güzel bir kadınsın” dedin ve ben korkuyla sindim.
umuyordum, umuyordum birbirimizi iyileştireceğimizi.
umuyordum, umuyordum beraber olgunlaşacağımızı.
60′larındaki garsonun “güle güle efendim işiniz için teşekkürler efendim, siz başarılı ve kurumsallaşmış birisiniz efendim, ve burada akşam yemeği yeme sıklığınızı ve paranızı seviyoruz efendim” dediği restorandan ayrıldık. Ben yanlarından geçerken “Size de teşekkürler canım” dediler. Ben sadece pigtails and cords‘dum (bu bir deyim ama anlamını bilmiyorum).
Ve “Selam dostum burayı alabilirdim ve satabilirdim o yüzden öp onu” diyebilecegim bir gün vardı. Ben bile bir keresinde bir şeye sahip olabileceğimi sandım.
umuyordum,umuyordum beraber meydan okuyabileceğimizi
umuyordum, umuyordum birbirimizin yumurtasını çatlatabileceğimizi (Burada kendilerini civciv yerine koymuşlar. Yumurtadan cıkmak için birbirlerinin yumurtasını kırmak manasında)
yanlış oldugu kanıtlanınca her nasılsa kaybettiğimi ben de düşündüm
hayatın zalim oldugunu bir keresinde ben de düşündüm.
Bu gerçekten bir döngü. Sen benim geri çekildiğimi suçlu oldugumu ve sendeledigimi düşünüyorsun. Ben senin düşüncesiz oldugunu ve beni dinlemediğini düşünüyordum ve sana ” Bizim kökten yargısal, kökten şeytani oldugumuza inanıyor musun” dedim. Sen de “evet” dedin. “İntikama, hak- hukuka, ya da yanlışa, iyi-kötüye inanmıyorum” dedim.
“İyi öyleyse… acil odasında gördüğüm elleri kelepçeli kafası kanayan adama ne dersin? Çocugunu dövmüş o da onun kafasına ayakkabısını atmış bence onun yaptıgı yanlıştı ona acıyarak zor bir zaman geçirebilirdim” dedin.
Seni sorguladığımı düşünmemen için sesimin tonuna dikkat etmek zorunda kalmıştım.
umuyordum, umuyordum beraber dans edebileceğimizi
umuyordum, umuyordum beraber kaymak ( creamy burda ne anlamda kullanılmış onu da bilmiyorum) gibi olabileceğimizi…
Trackbacks/Pingbacks
- Tweets that mention Alanis Morissette'nin I was Hoping adlı parçasını elimden geldiğince Türkçe'ye çevirmeye çalıştım | Fallik Çağrışımlar -- Topsy.com - [...] This post was mentioned on Twitter by Enes Taşdelen, Enes Taşdelen. Enes Taşdelen said: Alanis Morissette ~ I was ...













Acemice de olsa tamamen başarısız sayıloamayacak bi çeviri oldu